2026年1月14日,外国语学院“语智涵英”“从‘TC’(技术传播)到‘AITC’(人工智能赋能技术传播)的创译人机协同新范式”讲座在涵智楼1217会议室顺利举行。本次讲座特邀重庆邮电大学外国语学院副院长王怡副教授担任主讲。
王怡副教授以“思源·华为杯”创译大赛为例,系统阐释了人工智能时代翻译教育从“使用AI”到“与AI共创”的范式转型。他详细介绍了AITC模式的核心机制——“AI驱动+人工优化”,以及包含AI学习、翻译、版式生成、人工介入与反馈评估的五阶段人机协同工作流。通过双模型协作策略,AITC模式不仅提升了创译效率与质量,更推动了学生从“译者”向“AI任务管理者”的角色转变,强化了AI素养与提示工程思维培养。王怡副教授强调,AITC的核心价值在于“人机共创”,未来将进一步通过完善AI评估、加强提示工程教学、拓展跨领域应用等方式,为翻译教育的数字化转型提供实践路径。讲座内容前沿、案例生动,为在座师生带来了关于翻译技术发展与教学创新的深刻启发。
本次讲座由学院MTI翻译硕士点承办,现场交流气氛热烈。王怡副教授分享的AITC创译模式与教学实践案例,为探索翻译教学创新路径提供了宝贵经验,也为相关教学案例的设计与开发带来了深刻启发。
