10月29日下午,我院成功举办“图书翻译技术理论与实践”线上讲座,主讲人为重庆第二师范学院梁本彬副教授。讲座由外国语学院院长周琳主持,我院百余名师生聆听了讲座。
梁老师结合其在图书翻译学习、教学过程中积累的经验,由浅入深,分别从图书翻译项目特征、管理内容、项目案例和挑战与应对等四个方面展开分享。
梁老师以实际案例为依托,讲解了在图书翻译中,高低搭配、长短交替和学科知识交叉等项目特征。接着从成本、进度、质量和人四个方面为我们讲述了图书管理内容,通过“态度+技术+经验”控制翻译质量,以CAT为基础的协作机制控制翻译进度,鼓励协作翻译等管理思路,并且强调协作在翻译实践中的重要性。随后通过大量正反方面的翻译案例,剖析了技术方案在应对图书翻译重大挑战方面的组织和实施。最后梁老师从译者库、有保障的出版社、语言资产共享与挖掘、以及高效优质图书翻译生态环境等方面谈到了图书翻译的挑战与应对。
梁老师的讲座用例典型、内容丰富、讲解生动,同学们受益匪浅。最后,梁老师还对同学们在图书翻译方面的疑惑进行了解答。

